Recibía esta mañana la llamada de una buena amiga.Lo cierto es que me ha sorprendido el ver su nombre en el móvil, porque a esa hora le hacía trabajando, así que de forma un tanto presurosa me he dispuesto a coger la llamada temeroso de que algo pudiera ocurrir.
Es así como tras un saludo amable me ha empezado a contar todo un relato de horror.
Parece ser que andan en la ikastola donde esta desempeña sus labores, tratando el tema de los "medios de transporte" y en aras de hacer más amena la clase, y captar un poco mas la atención de chavales y chavalas, la jefa de estudios de la ikastola se planteaba la posibilidad de llevarles a visitar el Puente Colgante.
A fin de que eso no fuera un autentico descontrol y de cara a organizar un poco el asunto, la responsable de la ikastola decidió ponerse en contacto con responsables de dicho monumento.
Es así como el personal de la ikastola era informado de las tarifas para grupos.
No voy a hacer mucha sangre con esto, pero la verdad viendo el precio que tiene el transbordo de la ría en comparación a los 4 euros que por cada niño cobran, pues la verdad me ha parecido excesivo, aún no siendo prohibitivo. Pero ahora viene cuando la matan.
Con ánimo de seguir adelante con el "txango" la jefa de estudios de la ikastola, solicita se tenga en cuenta que los alumnos son euskaldunes a fin de que se les pueda impartir las correspondientes explicaciones en euskera, lo cual es contestado por el personal del Puente Colgante que eso tendrá un coste añadido de 75 € por cada uno de los 4 grupos que asistirán.
El personal de la ikastola, no sin mostrar su incredulidad ante lo que le están diciendo, insiste en el disparate que supone que les vayan a cobrar por hablar en un idioma oficial del territorio donde se encuentra sita la ikastola... ¿¿¿¿adivinan la respuesta????:
- Oiga, ¿esa ikastola que dicen ustedes no está en Portugalete??
- Si, si. Es la Ikastola Asti-Leku.
- Pues si está en Portugalete esos niños saben hablar en castellano, así que no tendrán problemas en atender a las explicaciones en dicha lengua
Y con estos del Puente Colgante, ya no es la primera vez...
http://sasetaurrena.blogspot.com/2009/07/de-la-q-de-calidad-la-n-del-derroche.html
Así que...
¿¿¿OIDO COCINA??????
Sasetaurrena dixit
No voy a hacer mucha sangre con esto, pero la verdad viendo el precio que tiene el transbordo de la ría en comparación a los 4 euros que por cada niño cobran, pues la verdad me ha parecido excesivo, aún no siendo prohibitivo. Pero ahora viene cuando la matan.
Con ánimo de seguir adelante con el "txango" la jefa de estudios de la ikastola, solicita se tenga en cuenta que los alumnos son euskaldunes a fin de que se les pueda impartir las correspondientes explicaciones en euskera, lo cual es contestado por el personal del Puente Colgante que eso tendrá un coste añadido de 75 € por cada uno de los 4 grupos que asistirán.
El personal de la ikastola, no sin mostrar su incredulidad ante lo que le están diciendo, insiste en el disparate que supone que les vayan a cobrar por hablar en un idioma oficial del territorio donde se encuentra sita la ikastola... ¿¿¿¿adivinan la respuesta????:
- Oiga, ¿esa ikastola que dicen ustedes no está en Portugalete??
- Si, si. Es la Ikastola Asti-Leku.
- Pues si está en Portugalete esos niños saben hablar en castellano, así que no tendrán problemas en atender a las explicaciones en dicha lengua
Y con estos del Puente Colgante, ya no es la primera vez...
http://sasetaurrena.blogspot.com/2009/07/de-la-q-de-calidad-la-n-del-derroche.html
Así que...
¿¿¿OIDO COCINA??????
Sasetaurrena dixit
65 comentarios:
Increible!
Eso si, la respuesta la ponen en bandeja, ustedes no trabajan en Portugalete? Si, pues entonces estan obligados a tener gente que hable euskera y no tienen derecho a cobrarme por ello.
Asi nos luce el pelo...
Espectacular!!! Enhorabuena por sacar estos temas Kandido. En las pequeñas cosas se encuentran las grandes injusticias. Segi aurrera!
Lotsagarria benetan... sarritan gertatu zait erakunde publiko eta administrazioan kexuka ibili behar izatea erdaraz egin didatelako, bereiziki osakidetzan. Askotan beste pertsona batekin jarri behar izan naute atekoak ez zekielako euskeraz eta nire eskubideak aldarrikatuz (beti ere muzin egin didate, noski)"oye, me pones con algun/a compañero/a que si hable por favor" esan eta "pues ahora mismo no esta" erantzun didate. Momentuz dirurik ez didate eskatu, baina ikusiak ikusita...
Oso ona blog-a, zorionak eta horrela jarraitu!
Todo eso está muy bien, y armamos un pollo de la hostia, reivindicamos nuestrso derechos, etc, etc. Hasta aqui bien.
Y digo yo, mientras se solventa el tema, ¿el personal de una ikastola de Portugalete no sabe explicar a sus alumnos la historia del principal emblema de su localidad?
Porque vamos, el hecho que comentas es sangrante, pero de ahi a que parezca que están a un paso de la crisis de ansiedad. Vamos, el día a día de mucha gente es más complicado que todo eso.
Es mi opinión. Agur bero bat
Podrias traducir el "Sobre mí"?
No entiendo lo que dice.
Aunque me parece increible cobrar por dar las explicaciones en un idioma u otro... lo que dicen ambas partes es cierto... se trata de un idioma co-oficial al igual que lo es el castellano... por tanto, eso de diferenciar a "euskaldunes" como si no supieran hablar castellano me parece un poco una tomadura de pelo xenofoba. Pero insisto que creo que no deberian cobrar un plus por cambiar de idioma... si no lo saben hablar, que lo digan claramente sin mas ;)
Sólo por recordarlo.
Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
No tienen derecho a cobrar ese dinero, pero tampoco creo que deban estar obligados a dar las explicaciones en Euskera.
Si tanta voluntad tienen en que den las explicaciones en euskera, pues que las traduzca la profesora.
Madre mía, como hacemos una montaña de arena por todo!!!
Firmado: madrileño por el mundo de Facundo
Creo que es bueno que los niños hablen euskera y castellaño, no sólo una lengua por muy oficial que sea, por que sólo con el euskera los niños no se van a entender en ningun sitio.que no sea euskadi. es una putada los 75€, pues si.
saludos
buby
No entiendo el problema... Problema habría si sólo hablaran, por ejemplo, en inglés, ¿no?
No van a enterarse los niños de las explicaciones dadas en una de las dos lenguas que tienen el deber de conocer?
Y digo yo... el castellano no es también idioma oficial?
Y digo más... no es verdad que hay una minoría de personas, aunque cada día más, que dominan el euskera?
A mí no me parece raro, si tienen que buscar a alguien que domine el euskera es normal que lo repercutan en el precio.
Saludos.
Estamos en un territorio donde la lengua oficial es el castellano. Así que es de entender que las explicaciones se den en ese idioma y que si las quieren en otro, paguen un extra porque la persona que haga las traducciones bien lo merece.
Bueno, ¿Donde esta el problema?
Constitucionalmente todos deben conocer el castellano, y pese a que la lengua local sea oficial, ya hay un vinculo comun, el castellano. Si hay que contratar a alguien para que diga las cosas en un idioma, pues habrá que pagarlo.
Mi pregunta es... que es mas importante, ¿LO QUE SE DIGA, o en que idioma se diga?
Estoy de acuerdo con Raul, si en un principio, no hay una persona que hable Euskara, porque sencillamente para una empresa privada, tener una persona contratada solo para esta funcion no es rentable ( como comentan en el meneame.... es una empresa privada cuya intencion es ganar dinero y no una ONG) y para lo que es el servicio en ese momento. el pedir que se hable euskara es un extra, como tal puede cobrarse.
Quizas la empresa se ha acomodado en la existencia de las dos lenguas oficiales, entre las que estan el castellano, Pero si mal no recuerdo, no exite obligatoriedad de dominar ambas lenguas simultaneamente... de ser asi... posiblemente una gran cantidad de negocios privados en euskadi deberian cerrar.
Lo que queda claro... que para el siguiente concurso de concesion de explotacion del puente colgante, el gobierno Vasco,,, debera dejar este punto bien claro.
Pues a mi me parece perfecto que cobren más puesto que supone un esfuerzo tener que habituarse a 4 gatos que hablan vascuence en territorio español. Demasiado que les ofrecen la posibilidad.
Estimado Javier R.
En primer lugar al igual que al resto os voy a agradecer vuestrás aportaciones.
En este sentido me gustaria aclararte a a ti en concreto Javier un punto. Dudo que el personal de Asti-Leku vaya a dejar a los chavales sin explicación en tal sentido, así que huelga un tanto el enfocar el asunto por ahí.
Son varias las entradas que hablan
de cooficialidad, término este del todo inexacto como nos explica el afamado lingüista Juan Carlos Moreno Cabrera ( les aconsejo ver el video es interesantísimo http://sasetaurrena.blogspot.com/2009/08/nacionalismo-linguistico-espanol.html ).
Se puede habalr de oficialidad compartida, y pese que a muchos esta diferencia de matiz les pueda parecer estúpida, de estúpida no tiene nada y sí de interesada.
Efectívamente Anonimo...
La CE en su art.3.2 nos dice: "Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos."
OFICIALES... lo dice bien claro... OFICIALES... con lo cual querer cobrar por hablar en ella es una autentica barbaridad. Y propongo un ejercicio simple... nos trasladamos a Mallorca (zona de El Arenal repleta de alemanes e ingleses), alguien imagina la que se montaría si quisieran cobrar a un ciudadano del estado español por hablar en su lengua???
Pese a ser simple el ejemplo, creo que resume bastante lo aquí comentado.
Gracias a todos por vuestra aportación
Yo vivo en el Arenal y también vivo el problema de la lengua catalán-castellano, y la comparación de Mallorca y el asunto que aquí se trata es un tanto rebuscada por no decir que no tiene nada que ver... No tendrás problemas en encontrar gente en el Arenal que hable en castellano, pero... ¿y en catalán? Oíste a alguien hablar en catalán. No sólo a los vascos les duele su lengua ni son los únicos que se encuentran con trabas como esta.
perfecto, entonces sabras de lo que se esta hablando aqui. Y eso de que es una empresa privada ojito, que buena pasta publica recibe para no chapar. Voy a empear a cobrar por hablar castellano al que venga a mi negocio seguro que Patxi Lopez me da un subvencion en la audiencia nacional. Manda huevos que decis los españoles
Behatokian salatu dute? Salatzeko modukoa da eta.
Sasetaurrena, en efecto el euskera es oficial, pero el castellano tambien lo es. Osea que hablar a un vasco en castellano tambien es "hablarle en su idioma oficial" porque tiene 2.
Lo de cobrar mas por hablar en euskera si el personal sable hablar euskera me parece tocar las pelotas, pero si el problema es que no saben hablar euskera no veo la mala fe, que yo sepa no existe obligación de saber euskera, y si es imprescindible que se hable en euskera habra que contratar a alguien y eso es un sobrecoste.
Y sobre la necesidad (imperiosa) de obtar por escuchar la explicacion en euskera cuando el español tambien es una lengua propia (y oficial en el pais vasco) y los chavales lo van a entender perfectamente, me parece un poco tonto, y si quieren que les hablen en euskera pues que pregunten primero si es posible y si no pues que busquen otro sitio.
Por favor no se puede compara hablar en ingles ¿?¿ a un español que hablar a un vasco en español.
El ingles no es una lengua propia del un español, el español si que es una lengua propia de un vasco (al igual que el euskera).
"Santurtzitik"... bai horretan daude bai, baina han bakarrik ustea ez dela kontu pentsatzen dot nik. Ez dakit nola ikusiko duzun zuk baina astakeri galanta da neure ikuspuntutik horretan bakarrik usteko. Neure ustez publikoki salatu behar da.
Agur bero bat
¿Está obligada la empresa a hablar Euskera? No.
¿Están obligados los niños y profesores a hablar el castellano?Si.
No veo el problema.
Si quieres que te hagan la explicación en euskera, chino mandarín, o esperanto, lo harán si quieren, y te lo cobrarán de la misma manera. Nadie obliga a nadie a ir a ver el dichoso puente.
Cuando hay una co-oficialidad (teórica) de dos lenguas, si hay un servicio de atención al público, ellos deben estar obligados a ofrecer dicho servicio en ambos idiomas y quien accede al servicio tiene el derecho a ser atendido también en euskera, lógicamente.
Con lo cual, me parece vergonzoso y denunciable que quieran cobrar por algo que deberían hacer de propio, y si no tienen a nadie que hable euskera, que se espabilen.
Si fuera al revés, este "ultraje a los derechos de los castellanohablantes" ya estaría saliendo en todas las tertulias de las cadenas estatales.
Como decimos aquí: Quins collons!!!
Saludos,
Gemma
me parece absurdo pedir la charla en euskera. Escuchadlo en castellano y así de paso los niños aprenden el idioma de todos, no solo el de 4 pelagatos trasnochados.
A veces os pasais de tontos.
Hoy en día internet es un amplificador de cualquier tontería.
Siguiendo un poco la línea argumental de algunos, digo yo que el que o la que dé las explicaciones en euskera cobrará más que sus compañeros que sólo lo saben hacer en castellano ¿no?. Lo dice Raul: "si tienen que buscar a alguien que domine el euskera es normal que lo repercutan en el precio". Y a la hora de contratar también... o no.
Y luego somos nosotros los que discriminamos.
Dana dala lotzagarria iruditzen zait gertatukoa eta zehozer ere idatzi beharko da. eskerrik asko kandido holako berriak emateagatik.
Segi gogor
me temo Armaola que para esta banda de tolerantes no sera aplicable ese plus en el sueldo de los vasco-parlantes.
Caraduras!!!
Totalmente de acuedo con Alex... manga, msx, y demas bobadas propias de gente simplona de escaso interes cultural.
Vergonzoso este hecho y lamentables muchos de los comentarios
Alguien se pone en la situación de la empresa? Tener guías para diferentes idiomas vale dinero, ¿o a alguno os gusta trabajar gratis?
Yo creo que el problema que tenéis todos es de fondo. No es cuestión de que tengan obligación o no de hablar euskera (os escribe un catalán afincado en Mallorca: sé por donde van los tiros), es simplemente la intención de COBRAR POR HACERLO.
Es decir, era más sencillo (y probablemente no habría traído tanta cola) decir simplemente "no tengo a nadie que hable euskera" o "la guía que habla euskera está de baja, lo siento", AUNQUE SEA MENTIRA, que montar este pitoste.
Y luego, que cada cual ya discuta de deberes, obligaciones y otras yerbas.
Cada vez está más claro.Por higiene mental debemos independizarnos de esta cuadrilla de colonizadores españoles.
"...independizarnos de esta cuadrilla de colonizadores españoles" Por mi perfecto si queréis pasar otros tantos siglos entre montañas aislados y sin evolucionar.
Eso de que s una empresa privada es cierto, pero no les ha dolido prendas a la hora de solicitar ayudas y el apoyo para que el puente fuera declarado monumento de la humanidad por la unesco.
Por cierto, a proteger igual que el euskera, reconocido como tal en los tratados europeos eso que los españoes os pasais por debajo de los cojones con vuestra constitucion de marras
Creo que en Catalunya se trata el tema lingüístico de una forma mucho más sencilla y natural, y consiguen de este modo que la práctica totalidad de la población se exprese normalmente en catalán (gente de fuera incluida) sin acritud, sin esta sensación tan rancia de nacionalismos y largos etcéteras. La lengua es un vehículo de comunicación. Y debe ser eso, sin estigmatizar. Seguramente si el euskara se tratara como algo más natural, más gente se animaría a practicarlo y no ocurrirían despropósitos como el de cobrar por usar un idioma oficial de la comunidad, que es, sin duda, un absurdo. El día que ocurra algo así en Catalunya... impensable.
Soys unos putos llorones. Nadie os obliga a ir a ningun lado. Cuando a mi no me gustan las condiciones de algo, siendo legal, pues no lo tomo.
Pero claro, como soys vascos, entonces es un tema de agravio comparativo. Ya tiene pelotas. Soys unos llorones, jejeje.
Se escribe SOIS, que parece que en el modelo A, es decir todo en español no os enseñan gramática
Cuadrilla de retrasado. Teneis en vuestra España el idioma mas antigua de Europa y estis empeñados en entrerrarlo bajo tierra. No sois mas que una cuadrilla de descerebrados e ignorantes.
LO que hay son muchas ganas de crear problemas donde no los hay,para seguir demostrando el rollo del estado opresor bla bla bla
En un sitio con personas sensatas y ganas de convivir, CONVIVIR, pues si en el puente colgante no saben hablar euskera, pues que hablen en castellano.
En cataluña pasa lo mismo, mucha gente se da cuenta que eres castellano y aunque lo hablan perfectamente te siguen hablando en catalan solo por joderte. A uno, que habla castellano pero entiende perfectamente catalan, le parece una postura hasta infantil.
Espero que esos niños no se desintegren por tener que hablar 2 horas en castellano. Cuando se hagan mayores pasarán gran parte de sus horas de trabajo hablando en castellano y en ingles. Al educarlos sólo en una lengua minoritaria se les está haciendo un flaco favor. Lo se por experiencia, mis compañeros más catalanoficos en barcelona tenían serios problemas para expresarse en castellano cuando viajábamos a sevilla, málaga, madrid, buenos aires, santiago de chile.... si! en todos esos paises hacen negocios las empresas españolas y lo hacen en castellano!! Pero claro, como a ellos les han enseñado desde pequeño a odiar el castellano y a sentirse mal si lo hablan... pues a los 25 años cuando entran en el mercado laboral parecen unos verdaderos incompetentes que no saben expresarse adecuadamente.
Osea que los vascoparlantes tenemos problemas para expresarnos en castellano verdad?
Esto ya es de descojono. Cuadrilla de ignorantes. Osea que los que hablamos mas de un idioma somos mas ignorantes que los que hablais uno solo.
En Portugalete para vuestra información, cuadrilla de incultos, el idioma utilizado en el 95% de las ocasiones en el día a día es el castellano. y la mayoría de los padres de esos chavales son castellano-parlantes interesados que la lengua mas antigua de europa no se pierda, pero eso no os puede entrar en vuestra cabeza por lo limitada de la misma ya que pensais que todo el mundo debiera de hablar vuestro idioma. Pues yo lo hablo, y como el vustro tambien igles, y aparte de esos dos hablo el mio materno, el euskera, el mas antiguo de Europa. Ignorantes, que no sois mas que una cuadrilla de ignorantes con poder, y como dicen por ahí nada peor que un tonto con poder
O sea que los euskaldunes tenemos derecho a escuchar nuestro idioma, aunque como sabemos castellano y como es lengua mayoritaria debemos entendernos en esta o pagar por escuchar la otra. Curioso, ¿no?
¿No dicen que el cliente tiene siempre la razón?
Luego dicen que no hay nacionalismo español, ¡qué asco!
Vamos hombre que tocada de narices es esta, y encima tieen que venir los españolitos de a pie, que ni saben hablar ingles a decir que el español es el unico idioa oficial? Hay que ser ignorante de su propis historia y leyes recientes.
Vaya Panda de Mandriles.
Y que en euskalherria por la visita a un puente historico como este, quieran cobrar por hacer en euskera la visita tiene narices tambien, que ese puente esta gestionado por el ente publico, vamos esque me teneis frito, asi nunca avanzaremos.
Te felicito por denunciar el caso y os animo a todos a denunciar todos los que veais.
Euskalherrian Euskaraz!!
Agur bat denori.
Vaya un negocio tenemos montado en España con el tema de los idiomas. Cada vez veo más futuro en eso de hacerse traductor de todas ellas.
Mira que tenemos "cafres" que le dan a las teclas!!!
Si es que hay que joderse! Osea que vivimos en Euzkadi y tenemos que pagar para que nos atiendan en Euskera! Seguro que so la explicacion se la dan a un grupo de Ingleses el precio no varia.
Ya vemos como se han crecido ultimamente esos que hasta hace poco eran uno tristes "morrois",
esasa tonterias de "Son españoles" "es una empresa privada" "es logico que te cobren mas" etc... pues lo dicho, anormalidades de quienes al final no tienen mas argumento que joder todo lo que huela "a vasco" , sinsentido que se retroalimeta desde las psoturas de todos estos que luego nos llaman intransigentes a quienes defendemos nuestra independencia!! Coño, que si no fuera tan serio hasta yo me reiria de esto!
Esperemos que la "Dipu" les envie una cartita en Euskera diciendoles que les va a quitar la subvencion, no estaria nadanada mal, por anormales!
Un saludo.
Pese a vuestro amor por el vascuence (que por cierto no es el más antiguo de Europa como dice Txaber, basta con que consulte cualquier manual de Lingüística o Historia del Lenguaje) blogueais en castellano, porque lo cierto es que si lo hiciérais en vasco solo os leerían tres, y del otro modo llegais a más público.
Por cierto no está mál aprender otras lenguas (de hecho yo hablo cuatro, entre ellas el catalán), el problema es cuando os empeñais en no conocer otras realidades y os obcecais y obligais, en ese punto cualquier ser humano reniega de cualquier aprendizaje.
Un saludo. Agur. Inés.
Anda que cosas que pasan en Portu, si es que...
El problema del puente colgante es que esta en plena zona castellanoparlante. El euskera solo ha vuelto a aparecer (¿o ha aparecido por primera vez?, quizá se dejo hablar antes de que Haro fundara la villa), en los últimos 30 años y de manera casi anecdotica.
La empresa cobra lo que le costaría el traductor. Aunque supongo yo que mejor se deben emplear los impuestos para estas cosas.
O mejor aún ¿para cuando el modelo suizo que reconoce las diferentes zonas lingüísticas dentro del mismo país?
un portugalujo que no se ha escandalizado, si no que lo ve como una muestra más de la locura que vivimos.
Pues mira, un portugalujo que SI se ha escandalizado.
Cierto es que el euskera desaparecio de nuestro modus vivendi en la villa jarrillera hace siglos, pero eso no tiene que ver para que los que vivimos en euskera y tenemos derecho a hacerlo se nos respeten nuestros derechos.
Entenderas que se te cobre en Ondarroa por hablarte en castellano no??? o eso no lo entiendes????
Es curioso que ventiles de manera tan simple un bien cultural TUYO, no puede ser obra mas que de un ignorante que no sabe apreciar lo que tiene delante de sus narices. Pero tu nada. A ver si con un poquito de suerte nuestros hijos siguen erre que erre en las ikastolas y así sientes un poquito tu de lo que es la discriminación que sufrimos los euskaldunes.
Luego vais corriendo tu y el payaso que tenemos como lehendakari a haceros fotitos vestido de trajes regionales vascos
SINVERGUENZAS!!!
Estimada Ines. Dices que no es el mas antiguo de Europa, lo es el Castellano???
Obligar dices??? Quien obliga a quien???.La única que obliga es la constitucion del 78 por la que tenemos que pasar todos por cataplines.
Tú hablas cuatro idiomas y yo tres, los cuale spor cierto son de raiz totalmente diferente, apaludo por tanto tu cultura, pero lo que para nada acepto es que digas que los que obligamos somos nosotros cuando se nos conculcan los derechos mas basicos. Ya es lo que me faltaba vamos. Hasta ahí podimos llegar
Ay la realidad ¿por que se empeña en ser tan real? ¿por que no se dobla a nuestros delirios?
veamos TXaber el problema cual es? que no hay guia en euskera? que hay que pagarla? que la pague el estado o la empresa. me imagino que la demanda de visitas guiadas en euskera no es lo suficientemente alta como para tener una permanente. Muy bien que la pague la ikastola, o el estado, o quien corresponda.
Pero no creo equivocarme, sé donde piso, que muchos ven un problema en que haya empresas con personal de atención al público que solo sepan castellano. Y yo lo veo lógico en Portagulate, que quieres que te diga. te puede gustar o no, pero esa la realidad. Y venga animo con esos insultos gratuitos que seguro que puedes hacerlo mejor.
Vuelvo a realizarte la pregunta.
En Ondarroa, Lekeitio, Altzo, Leitza... ahí entiendo que te parecerá de cine que como la mayoría de demandantes son euskaldunes se cobre por hablar en castellano no? Al fin y al cabo no les debe de ser rentable tener a alguien que solo hable en castellano, o en ese caso si es un tropelía?
Yo no voy a entrar en que deba de haber empresas privadas que tengan personal que hable en euskera, aunque uno se deje los duros mas gustoso cuando en su lengua le atienden; aquí estamos hablando de que el puente ha recibido ayudas con DINERO PUBLICO así que no desvies el debate a derroteros que nada tienen que ver con lo que aquí se comenta, que no es otra cosa que COBRAN POR HABLAR EN UN IDIOMA OFICIAL.
Tal y como dice Armaola por ahí, siguiendo la misma argumentación entenderás por tanto que se puntue el euskera a la hora de entrar en un trabajo y que se cobre mas por saberlo verdad??? Seguro que si.
Y por cierto... la realidad es la que es efectivamente y segun parece 100 niños de padres castellano.parlantes van a ir a un monumeto en su tierra donde se les muestran paneles hasta en Brillie y en ngles, cosa que en el otro idioma oficial de su tierra no.
¿Quien es el que sufre delirios?
Sorprenden algunos comentarios que he leído.
Las lenguas minoritarias lo son y desaparecen precisamente con ese argumento, siempre hay una lengua común mayoritaria que como es común a todos para que emplear la otra, no es mas fácil usar solo una? Pues ya esta, todos en castellano y que el euskera desaparezca porque nadie lo use. Aunque mejor aun, ya que la lengua mayoritaria en el mundo es el ingles todos en ingles y que desaparezca el castellano. POR FAVOR. Los ciudadanos tenemos derecho que nos atiendan en la lengua en la que nos expresamos habitualmente, principalmente en las administraciones publicas, que no se hace, y en las empresas que cobran subvenciones publicas. De todas formas no veo que a un grupo de americanos que se bajen de un crucero para visitar el Guggenheim les cobren por hablarles en ingles, ni a un grupo de madrileños por hablarles en castellano en Chillidaleku. Me parece una vergüenza reprochable y denunciable.
Coincido contigo Isalo. gracias por tu aportacion
Arratsalde on!!! me da vergüenza después de oir la denuncia de Asti leku decir que soy portugaluja, pues sí hija sí, puede que trabajemos en Euskadi y no se sepa euskera, que por cierto yo sigo en ello y llevo 10 años en euskaltegis, mi dinerito me está costando, pero para eso se lleva a los crios a ikastolas para que no les pase lo mismo que a nuetra generación. No sé cómo no te da apuro juzgar lo que se cobra por ver el Puente Colgante con los precios que teneís vosotros, vamos que al mes por crio en Asti leku ya se pagaba de sobra txangoak y guias propios de la ikastola. No lo sé porque los lleve que no me da el sueldo pero si intentaría enseñar a los jóvenes que aquí se sufrió una dictadura, que se prohibió el euskera y que la tolerancia es la clave del futuro, si se prentende normalizar el euskera, no lo veamos como algo obligatorio, démosle libertad, no examenes tontos y normas cambiantes, ojala no se vuelva a perder más pero no se puede convertir en arma para arrinconar a los que no la hablen, a ver si se denuncian también los que pagan en ikastolas para asegurar la titulación básica de sus hijos, que muchos no llegan al mínimo y en la Universidad se nota.
Estimada Anónima!! Desconozco por que pero pareces muy interesada en echar pestes hacia la ikastola Asti-Leku cuando su comportamiento ha sido EXQUISITO en todo esto.
Así pues si quieres echar alguna peste en relación a la denuncia pública que a ese menester ha ocurrido tal vez debas dirigir la creítica hacia este que escribe, porque es el, y nadie mas que él, el primer responsable de que esta haya trascandido a lo público.
Tu sabrás de tus verguenzas, porque cada uno tenemos las nuestras, pero en absoluto debiera de darte verguenza decir que eres portugaluja por este hecho.
Hablas de que no se dan los mínimos y que nosotros pagamos por que nuestros hijos lo den, quedando esto patente en la Universidad, y si bien con esto hablo como Sasetaurrena y no como ikastola, si que me vas a permitir un apregunta... ¿Te sientes mas orgullosa tal vez de tener un Lehendakari sin estudios?
A NADIE SE LE HA OBLIGADO A HABLAR EUSKERA, COSA QUE CASTELLANO SI, Y PRUEBA PATENTE LA TIENES EN ESTE CASO.
Sin otro particular, desearte ánimos en el estudio de nuestra lengua, sin duda revertirá en que no se pierda
Estamos juzgando el pecio que nos cuesta llevar a nuestros hijos a una Ikastola? Creo que no es el asunto, lo grave es que me quieran cobrar por darme una explicacion en mi idioma, joder que si, que es mi idioma, reconocido hasta por vuestro estado español, es Oficial y como tal cualquiera puede pedir que lo hablen.
Yo me hago una pregunta,cuando la Diputacion les da subvenciones, quien se creen que se las da? El estado español? NOOOOOO, se lo damos todos los Bizkainos, por lo tanto exijimos hablen nuestra lengua cuando nosotros lo hagamos.
Y si esto no es asi, señores del puente colgante no soliciten nuestro dinero, pidanlo en .....! Y lo mismo le exijo a la Diputacion, NO LES DEN UN PUTO DURO SI NO SABEN DONDE VIVEN!
Unos detallitos:
1349 En Huesca, ordenanza municipal:
«Item nyl corredor nonsia usado que faga mercaduria ninguna que compre nin venda entre ningunas personas faulando en algaravia, ni en abraych nin en basquenç, et qui lo faga pague por coto XXX sol»
Mediados del siglo XVII:
A la vez, en Bizkaia y Gipuzkoa, territorios de habla euskaldun, ocurre un suceso desconcertante y preocupante: el Gobierno español decide que para tomar parte en las Juntas hay que saber hablar y escribir en castellano. A consecuencia de ello varios concejales vizcaínos serán castigados por hablar en euskara bajo el árbol de Gernika. Expulsados de las Juntas, otros multados, incluso encarcelados…
1679 “Relacion de un viaje a España” Marques D’Aulnoy.
“…..A sus niños el francés o el español les obligan a estudiar según el rey al que esten sometidos”.
Beasain enero de 1730 "Y que no les permita hablar en vascuence sino en castellano, poniendo anillo y castigando como merecen."
1759 Con la intención de imponer el castellano como única lengua, Carlos III arremete contra todas las demás en la península, en América y en todo el imperio. La enseñanza primaria se convierte en obligatoria. Ha de hacerse completamente en castellano. Quienes no la superen, profesores o alumnos, serán duramente castigados.
1765 en Navarra. El comisario eclesiatico:
“…los mas saben y todos entienden castellano especialmente en los pueblos crecidos , por haberse introducido este idioma generalmente, con la plausible providencia de enseñarlo los maestros no solo a los niños, prohibiendoles el vascuenz, si no a todo el pueblo”.
1766 El ministro Aranda prohíbe en Iruñea la edición de una vida de Ignacio de Loyola. La razón, que ese libro de Kardaberaz está escrito en euskara.
1767 Aoiz Navarra, el profesor:
“La lengua nativa que se usa en la villa es la vascongada, y los niños y niñas que asisten a la escuela, en fuerza de cursar el idioma castellano unos con otros , mediante la prohibición de hablar en vascuence, aprenden aquel, después de concurrir a la citada escuela, vuelven a su nativa ydeoma”.
1768 Artículo VII de la Real Cédula firmada por Carlos III, el 23 de junio. "Finalmente mando, que la enseñanza de primeras Letras, Latinidad, y Retórica se haga en lengua Castellana, generalmente, donde quiera que no se practique, cuidando de su cumplimiento las Audiencias y Justicias respectivas, recomendándose también por el mi Consejo a los Diocesanos, Universidades, y Superiores Regulares para su exacta observancia, y diligencia en extender el idioma general de la Nación para su mayor armonía, y enlace recíproco."
1777 Se inaugura el seminario general de Pamplona. En la formación de los seminaristas no se incluye el euskara. El clero que protegía la lengua navarra se divide en ese tema. Se nombran sacerdotes castellanos en poblaciones completamente euskaldunes. Algunos sacerdotes vascos abandonan el euskara porque les resulta más cómodo desenvolverse en castellano: como se enseña el catecismo en castellano, utilizan el castellano en sus iglesias (rezos, misas, sermones…)
1796 Hondarribia. Para contratar a un profesor Francisco Aramburu:
“Que el dicho Aramburu haia de poner toda la posible aplicación y cuidado en que los muchachos dentro y fuera de la Escuela hablen castellano poniendo para el efecto las precauciones necesarioas como son Anillos señales Fiscales y otros equivalentes castigandolos en defecto siendo necesario”
.
y la continuacion:
1799 Deierri Navarra.
“…la primera providencia que toman es el prohibirles el uso del bascuence para poderles ynstruir con mas facilidad en las primeras letra , castigandolos de lo contrario en proporcion a la edad”
1837 El francés se convierte en la única lengua escolar durante casi dos siglos.
1857 Paris. Francisque Michel
“Mas que el nuestro, aunque aquí tampoco se libran, el gobierno español trabaja, y cómo, para hacer desaparecer el euskera en las cuatro provinvcias vascas lo antes posible”.
1898 Revista Socialista “La lucha de clases”
“Nosotros lo decimos como lo sentimos, dadas las circunstancias actuales, quisieramos un gobierno que prohibiese los Juegos Florales, donde se ensalzan las costumbres de una region en detrimento de otras, que no permitiera la literatura regionalista y que acabara con todas las lenguas diferentes de la nacional”
1901 Madrid. Decreto gubernativo.
“Art. 2. Los maestros y Maestras de instrucción primaria que enseñen a sus discipulos la doctrina cristiana u otra cualquiera materia en un idioma o dialecto que no sea la lengua castellan, serán castigados por primera vez por parte del inspector provincial de primera enseñanza”
1901. El gobernador de Navarra.
“no cabe la enseñanza de ninguna asigntura en idioma distinto del español, puesto que asi lo reclaman de consumo el interés de la patria”
1926. Decreto gubernativo.
“Art. 1 . Los maestros nacionales que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza en su escuela del idioma oficial en aquellas regiones en que se conserva otra lengua nativa serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuesta la suspensión de empleo y sueldo de uno a tres meses”.
1911 “La lucha de clases”
“Para el reforzamiento de los lazos entre el Pais Vasco y España, el euskara debe obligatoriamente desaparecer ; para los socialistas españoles la lengua vasca no tiene lugar en la sociedad moderna”
De 1936 a 1975 ni os cuento... pero aqui hay algun dato gracioso:
1936 Comandancia Militar Navarra.
“…Asimismo se prohibe la palabra “agur””
1937. En las iglesias.
“ordenar a las fuerzas a sus ordenes que no toleren al clero de esta provincia el empleo de otro idioma que no sea el español en las pláticas y sermones que dirijan a sus feligreses, denunciando a mi Autoridad las infracciones que observen. Delegado Orden Publico”
1939. Ministerio de Gobernación.
“Articulo 3. Queda prohibido el empleo de terminos en idiomas distintos del español para la nomenclatura de los hospedajes en España, sin perjuicio de que puedan usarse nombres del Extranjero para la titulación de los mismos”.
1949. Gobierno Civil.
“Se requiere a los propietarios de las tumbas o panteones donde figuren inscripciones en vascuence, para que sean retiradas las losas y sustituidas las citadas inscripciones por otras en castellano”.
Bastante significativo
Para vuestra informacion:
1349 En Huesca, ordenanza municipal:
«Item nyl corredor nonsia usado que faga mercaduria ninguna que compre nin venda entre ningunas personas faulando en algaravia, ni en abraych nin en basquenç, et qui lo faga pague por coto XXX sol»
Mediados del siglo XVII:
A la vez, en Bizkaia y Gipuzkoa, territorios de habla euskaldun, ocurre un suceso desconcertante y preocupante: el Gobierno español decide que para tomar parte en las Juntas hay que saber hablar y escribir en castellano. A consecuencia de ello varios concejales vizcaínos serán castigados por hablar en euskara bajo el árbol de Gernika. Expulsados de las Juntas, otros multados, incluso encarcelados…
1679 “Relacion de un viaje a España” Marques D’Aulnoy.
“…..A sus niños el francés o el español les obligan a estudiar según el rey al que esten sometidos”.
Beasain enero de 1730 "Y que no les permita hablar en vascuence sino en castellano, poniendo anillo y castigando como merecen."
1759 Con la intención de imponer el castellano como única lengua, Carlos III arremete contra todas las demás en la península, en América y en todo el imperio. La enseñanza primaria se convierte en obligatoria. Ha de hacerse completamente en castellano. Quienes no la superen, profesores o alumnos, serán duramente castigados.
1765 en Navarra. El comisario eclesiatico:
“…los mas saben y todos entienden castellano especialmente en los pueblos crecidos , por haberse introducido este idioma generalmente, con la plausible providencia de enseñarlo los maestros no solo a los niños, prohibiendoles el vascuenz, si no a todo el pueblo”.
1766 El ministro Aranda prohíbe en Iruñea la edición de una vida de Ignacio de Loyola. La razón, que ese libro de Kardaberaz está escrito en euskara.
1767 Aoiz Navarra, el profesor:
“La lengua nativa que se usa en la villa es la vascongada, y los niños y niñas que asisten a la escuela, en fuerza de cursar el idioma castellano unos con otros , mediante la prohibición de hablar en vascuence, aprenden aquel, después de concurrir a la citada escuela, vuelven a su nativa ydeoma”.
1768 Artículo VII de la Real Cédula firmada por Carlos III, el 23 de junio. "Finalmente mando, que la enseñanza de primeras Letras, Latinidad, y Retórica se haga en lengua Castellana, generalmente, donde quiera que no se practique, cuidando de su cumplimiento las Audiencias y Justicias respectivas, recomendándose también por el mi Consejo a los Diocesanos, Universidades, y Superiores Regulares para su exacta observancia, y diligencia en extender el idioma general de la Nación para su mayor armonía, y enlace recíproco."
1777 Se inaugura el seminario general de Pamplona. En la formación de los seminaristas no se incluye el euskara. El clero que protegía la lengua navarra se divide en ese tema. Se nombran sacerdotes castellanos en poblaciones completamente euskaldunes. Algunos sacerdotes vascos abandonan el euskara porque les resulta más cómodo desenvolverse en castellano: como se enseña el catecismo en castellano, utilizan el castellano en sus iglesias (rezos, misas, sermones…)
Sigo en otro post.
Maravillosa recopilación, a la par que triste. Con tu permiso le voy a dedicar un post completo.
ESKERRIK ASKO, por la aportación.
Parece mentira que se nos tilde de impositores a quienes lo único que perseguimos es perpetuar nuestra cultura en el tiempo.
Increible!!!
Gaurtik aurrera "botea" hartuko dut!!!
Ez zara bakarra izango !!!
Ez nuen zure bloga ezagutzen , Saseta.Zubiko kontua baino ez dut irakurri.Lehenengo ta behin informazio hau eskertzen dizut eta erarik eraginkorrenean , INFORMAZIOA ZABALDUZ !!!!
Segi aurrera !!!!
Eskerrik Asko Maite.
Aurretik egin diren iruzkin guztiak irakurrita, neuk ere zertxobait idaztea pentsatu dut:
BAT: Astakeria galantak irakurri ahal izan ditut iruzkinotan, bereziki argumentazio-maila eskasari dagokionez. Sinplekeria da nagusi guzti-guztietan, baita euskararen aldeko baten batean ere. Akats nabarmenena, zalantzarik gabe, betikoa da: berba gehiegi egiten da, gaztelaniaz, euskararen gainean. Eta horrek aukera galanta ematen die espainolistei gure kontra, euskaldunon kontra,jarduteko.
BI: Asti-leku ikastolako pertsonalak hasiera-hasieratik informazio guztia eta abar euskaraz eskatu izan balu, kobratzearen kontu horretara ailegatu ere ez zen egingo, segur aski. Hau da, lehenengo telefono-deia bera ere euskaraz gauzatzeko ahalegina egin izan balute, berehalaxe konturatuko ziren Portugaletekoa ez dela "Zubi Esekia", Puente Colgante hutsa baizik.
HIRU: Hemen egin diren iruzkin ia guztietan, euskaraz zein gaztelaniaz egindakoetan, akatsen bat edo beste dago. Dela ortografia, dela puntuazioa, dela tilderen bat edo beste, guztiek erakusten dute zer-nolako maila dagoen hizkuntza bata edo bestea defendatzen duzuenon artean. Dena dela, espainolez idatzitakoetan igartzen da bereziki gabezia hori, iruzkin gehientsuenak hizkuntza horretan idatziak baitira, noski. Hainbeste maite badugu geure hizkuntza, edozein delarik ere, ardura handiago hartu beharko genuke, nik uste, zuzentasunez nahiz egokitasunez idatzi eta mintzatzerakoan.
Azkenik, eta bukatze aldera, zera esango dut: ergelkeria iruditzen zait euskararen aurka gaztelaniaz egindako erasoak gaztelaniaz ere salatzea. Euskaldunok militanteagoak izan eta euskaraz gehiago egiten ahaleginduko bagina, beharbada beste egoera hobe batean izango litzateke gure hizkuntza. Eta ez dit balio esateak espainolek ez digutela euskaraz egiten uzten, Portugaleteko afera honetan bezalaxe. Guk benetan nahi badugu, badugu euskaraz bizitzerik. Horrela, espainol espainolista horiek euskararen beharra eta naturaltasuna inoiz ikusten baldin badute, orduan, agian beste ikuspuntu bat izango dute gure hizkuntzaz, kulturaz eta bizimoduaz, eta errespetatzen hasiko dira, akaso.
Amaiatzeko, barkatu inor mindu badut iruzkin txiki hau eginda, baina, irakurritakoak irakurrita, egiteko premia sentitu dut. Oztopo guztien gainetik euskaraz egitea da bidea; balizko elebitasun horrek kalte egiten dio-eta euskarari.
Iepa Lander.
Agian arrazoia eukiko duzu, baina zure iruzkinari puntualizazio batzuk egingo ditut:
- Asti-Leku ikastolaren lankideak "Zubi eskei"arekin harremanetan jartzerakoan erderaz egitea supozapen haundia da, ez dozu uste?
- Beste aldetik, esango dizut gauza bat... neure ustez "mesede latza" egiten diozu euskarari, apuntatzen dituzun "korrekzioekin". Egia da bai, gramatika garrantzitsu haundia daukala izkuntz guztietan baina hemendik badaude bai euskaldun alfabetatuak ez direnak.
Ze egingo dituzu hoiekin??? Zer egingo duzu nirekin??? Hobe erderaz petoan hitzegitea??? Ez dot uste.
Baliteke arrazoia eukitzea bai, baina hasi dezagun helburu txikiak lortzen, haundiagoak gerorako.
LANDER, BAKOTZA BERE NEURRIAN !!!
TTIPI TTAPA.
ESKERRIK ASKO ZURE ARRETAGATIK, ta barkatu neure akatsak
Ordun euskaraz irakasten dutenak gehiago kobratu beharko zuten, eta osakidetzan euskara dakitenak ere?
Publicar un comentario en la entrada